Mato Seihei No Slave - Raw - Chap 152 Raw Manga - Welovemanga ⇒ [FRESH]
Sudden interruption. The sky above the base tears open—not a Shuuki gate, but a jagged, black rift. From it descends a new character: a tall, pale man with long white hair and eyes that are completely black. He wears tattered Heian-era robes. This is "Kaguragi" —one of the Thunder Gods' direct subordinates. His introduction box says: "Kaguragi - Ability: 'Void Severance'."
"Fast. But predictable."
A dramatic, full-page spread. Yuuki Wakura stands back-to-back with Kyouka Uzen. However, Yuuki’s form is partially translucent, overlaid with the silhouette of his "Slave" form—chains wrapping around his arms. In the background, the looming, shadowy figures of the Thunder Gods (the Onmyou Agency's leaders) cast long shadows. The chapter title is in bold, aggressive kanji.
Kaguragi raises a hand. Without a word, a wave of invisible force slices through the Seventh Unit’s barrier like paper. Several unnamed Mato Defense Corps members are thrown back. Ren's eyes widen for the first time. Sudden interruption
"Impossible... that barrier was reinforced with my own Peach aura."
The Slave transformation—but different. Instead of the usual beast form, Yuuki's body dissolves into pure energy, wrapping around Kyouka like a suit of living, chained armor. Her hair turns silver. Her eyes become hollow, glowing purple. A new form: "Slave: Absolute Submission - Oathbound Regalia."
Back to the surface. Yuuki forces himself to stand. He looks at Kyouka, who is still struggling. Then he looks at Ren, who is now stepping forward to face Kaguragi. Ren's aura flares—massive, oppressive, like a storm made of gold. He wears tattered Heian-era robes
"Interesting. But void consumes all."
"You dare invade my capital, mongrel?"
Suddenly, the floor beneath them turns to liquid shadow. A second Thunder God subordinate emerges: a woman with six arms, each holding a different weapon. Her name: . But predictable
Kyouka finally stands. She grabs Yuuki's wrist. The Slave collar glows intensely.
"次号、最終決戦へ——その代償は?" ("Next issue, towards the final battle—but at what cost?")
"...What did he mean?"